And I went out
yatsa' (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
after
'achar (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
him and smote
nakah (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
him and delivered
natsal (naw-tsal')
to snatch away, whether in a good or a bad sense
it out of his mouth
peh (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
and when he arose
quwm (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
against me I caught
chazaq (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
him by his beard
zaqan (zaw-kawn')
the beard (as indicating age) -- beard.
and smote
nakah (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
him and slew
muwth (mooth)
causatively, to kill
him