αγιαζεται verb - present passive indicative - third person singular
hagiazo  hag-ee-ad'-zo: to make holy, i.e. (ceremonially) purify or consecrate; (mentally) to venerate -- hallow, be holy, sanctify.
γαρ conjunction
gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
δια preposition
dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
λογου noun - genitive singular masculine
logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
θεου noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και conjunction
kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εντευξεως noun - genitive singular feminine
enteuxis  ent'-yook-sis: an interview, i.e. (specially) supplication -- intercession, prayer.