And there were four
'arba` (ar-bah')
four -- four.
leprous
tsara` (tsaw-rah')
to scourge, i.e. (intransitive and figurative) to be stricken with leprosy -- leper, leprous.
men
'enowsh (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
at the entering in
pethach (peh'-thakh)
an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way -- door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.
of the gate
sha`ar (shah'-ar)
an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er).
and they said
'amar (aw-mar')
to say (used with great latitude)
one
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
to another
rea` (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
Why sit
yashab (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
we here until we die
muwth (mooth)
causatively, to kill