If we say
'amar (aw-mar')
to say (used with great latitude)
We will enter
bow' (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into the city
`iyr (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
then the famine
ra`ab (raw-awb')
hunger (more or less extensive) -- dearth, famine, + famished, hunger.
is in the city
`iyr (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
and we shall die
muwth (mooth)
causatively, to kill
there and if we sit still
yashab (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
here we die
muwth (mooth)
causatively, to kill
also Now therefore come
yalak (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and let us fall
naphal (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
unto the host
machaneh (makh-an-eh')
an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)
of the Syrians
'Aram (arawm')
the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite -- Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians.
if they save us alive
chayah (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
we shall live
chayah (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
and if they kill
muwth (mooth)
causatively, to kill
us we shall but die
muwth (mooth)
causatively, to kill