Then he shall turn
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
his face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
toward the fort
ma`owz  (maw-oze')
a fortified place; figuratively, a defence -- force, fort(-ress), rock, strength(-en), (most) strong (hold).
of his own land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
but he shall stumble
kashal  (kaw-shal')
to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall
and fall
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
and not be found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present


BibleBrowser.com