Until the LORD
Yhovah (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
have given rest
nuwach (noo'-akh)
to rest, i.e. settle down; used in a great variety of applications
unto your brethren
'ach (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
as well as unto you and until they also possess
yarash (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
the land
'erets (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
which the LORD
Yhovah (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
your God
'elohiym (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
hath given
nathan (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
them beyond
`eber (ay'-ber)
a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east)
Jordan
Yarden (yar-dane')
a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan.
and then shall ye return
shuwb (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
every man
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
unto his possession
yrushah (yer-oosh-shaw')
something occupied; a conquest; also a patrimony -- heritage, inheritance, possession.
which I have given
nathan (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
you