Now when she saw
ra'ah (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
that she had waited
yachal (yaw-chal')
to wait; by implication, to be patient, hope -- (cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait.
and her hope
tiqvah (tik-vaw')
literally, a cord (as an attachment); figuratively, expectancy -- expectation (-ted), hope, live, thing that I long for.
was lost
'abad (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
then she took
laqach (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
another
'echad (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
of her whelps
guwr (goor)
a cub (as still abiding in the lair), especially of the lion -- whelp, young one.
and made
suwm (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
him a young lion
kphiyr (kef-eer')
a village (as covered in by walls); also a young lion (perhaps as covered with a mane) -- (young) lion, village.