Behold now I have two
shnayim (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
daughters
bath (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
which have not known
yada` (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
man
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
let me I pray you bring them out
yatsa' (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
unto you and do
`asah (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
ye to them as is good
towb (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
in your eyes
`ayin (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
only unto these
'el (ale)
these, those.
men
'enowsh (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
do
`asah (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
nothing
'al (al)
not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing -- nay, neither, + never, no ,nor, not, nothing (worth), rather than.
dabar (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
for therefore came
bow' (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
they under the shadow
tsel (tsale)
shade, whether literal or figurative -- defence, shade(-ow).
of my roof
qowrah (ko-raw')
a rafter (forming trenches as it were); by implication, a roof -- beam, roof.