Now therefore restore
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
the man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
his wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
for he is a prophet
nabiy'  (naw-bee')
a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet.
and he shall pray
palal  (paw-lal')
to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray -- intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication.
for thee
b`ad  (beh-ad')
in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc. -- about, at by (means of), for, over, through, up (-on), within.
and thou shalt live
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
and if thou restore
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
her not know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
thou that thou shalt surely
muwth  (mooth)
causatively, to kill
die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
thou and all that are thine


BibleBrowser.com