
But thou shalt go
yalak (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
unto my country
'erets (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and to my kindred
mowledeth (mo-leh'-deth)
nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family -- begotten, born, issue, kindred, native(-ity).
and take
laqach (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
a wife
'ishshah (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
unto my son
ben (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
Isaac
Yitschaq (yits-khawk')
laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac.
