And Isaac
Yitschaq (yits-khawk')
laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac.
went out
yatsa' (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
to meditate
suwach (soo'-akh)
to muse pensively -- meditate.
in the field
sadeh (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
at
panah (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
the eventide
`ereb (eh'-reb)
dusk -- + day, even(-ing, tide), night.
and he lifted up
nasa' (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
his eyes
`ayin (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
and saw
ra'ah (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
and behold the camels
gamal (gaw-mawl')
a camel -- camel.
were coming
bow' (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)