And he said
'amar (aw-mar')
to say (used with great latitude)
What shall I give thee
nathan (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
And Jacob
Ya`aqob (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.
said
'amar (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thou shalt not give
nathan (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
me any thing
muwmah (meh-oo'-maw)
a speck or point, i.e. (by implication) something; with negative, nothing -- fault, + no(-ught), ought, somewhat, any (no-)thing.
if thou wilt do
`asah (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
this thing
dabar (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
for me I will again
shuwb (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
feed
ra`ah (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
and keep
shamar (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
thy flock
tso'n (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)