And there was there with us a young man
na`ar (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
an Hebrew
`Ibriy (ib-ree')
an Eberite (i.e. Hebrew) or descendant of Eber -- Hebrew(-ess, woman).
servant
`ebed (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
to the captain
sar (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
of the guard
tabbach (tab-bawkh')
a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food) -- cook, guard.
and we told
caphar (saw-far')
to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate
him and he interpreted
pathar (paw-thar')
to open up, i.e. (figuratively) interpret (a dream) -- interpret(-ation, -er).
to us our dreams
chalowm (khal-ome')
a dream -- dream(-er).
to each man
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
according to his dream
chalowm (khal-ome')
a dream -- dream(-er).
he did interpret
pathar (paw-thar')
to open up, i.e. (figuratively) interpret (a dream) -- interpret(-ation, -er).