And it came to pass when we came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to the inn
malown  (maw-lone')
a lodgment, i.e. caravanserai or encampment -- inn, place where...lodge, lodging (place).
that we opened
pathach  (paw-thakh')
to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve
our sacks
'amtachath  (am-takh'-ath)
something expansive, i.e. a bag -- sack.
and behold every man's
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
money
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
was in the mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
of his sack
'amtachath  (am-takh'-ath)
something expansive, i.e. a bag -- sack.
our money
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
in full weight
mishqal  (mish-kawl')
weight (numerically estimated); hence, weighing (the act) -- (full) weight.
and we have brought it again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
in our hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),


BibleBrowser.com