I will be surety
`arab (aw-rab')
to braid, i.e. intermix; technically, to traffic (as if by barter); also or give to be security (as a kind of exchange)
for him of my hand
yad (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
shalt thou require
baqash (baw-kash')
to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after
him if
'im (eem)
used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when;
I bring
bow' (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
him not
'im (eem)
used very widely as demonstrative, lo!; interrog., whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when;
unto thee and set
yatsag (yaw-tsag')
to place permanently -- establish, leave, make, present, put, set, stay.
him before thee
paniym (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
then let me bear the blame
chata' (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
for ever
yowm (yome)
a day (as the warm hours),