Now therefore I pray thee let thy servant
`ebed (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
abide
yashab (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
instead of the lad
na`ar (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
a bondman
`ebed (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
to my lord
'adown (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
and let the lad
na`ar (nah'-ar)
babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man).
go up
`alah (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
with his brethren
'ach (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.