And it shall come to pass in that day
yowm (yome)
a day (as the warm hours),
that his burden
cobel (so'-bel)
a load (figuratively) -- burden.
shall be taken away
cuwr (soor)
to turn off (literal or figurative)
from off thy shoulder
shkem (shek-em')
the neck (between the shoulders) as the place of burdens; figuratively, the spur of a hill -- back, consent, portion, shoulder.
and his yoke
`ol (ole)
a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively -- yoke.
from off thy neck
tsavva'r (tsav-vawr')
in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound) -- neck.
and the yoke
`ol (ole)
a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively -- yoke.
shall be destroyed
chabal (khaw-bal')
to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition)
because
paniym (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of the anointing
shemen (sheh'-men)
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine.