And thou shalt be brought down
shaphel (shaw-fale')
to depress or sink (expec. figuratively, to humiliate, intransitive or transitive)
and shalt speak
dabar (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
out of the ground
'erets (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and thy speech
'imrah (im-raw')
commandment, speech, word.
shall be low
shachach (shaw-khakh')
to sink or depress (reflexive or causative) -- bend, bow (down), bring (cast) down, couch, humble self, be (bring) low, stoop.
out of the dust
`aphar (aw-fawr')
dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud -- ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
and thy voice
qowl (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
shall be as of one that hath a familiar spirit
'owb (obe)
a mumble, i.e. a water skin (from its hollow sound); hence a necromancer (ventriloquist, as from a jar) -- bottle, familiar spirit.
out of the ground
'erets (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and thy speech
'imrah (im-raw')
commandment, speech, word.
shall whisper
tsaphaph (tsaw-faf')
to coo or chirp (as a bird) -- chatter, peep, whisper.
out of the dust
`aphar (aw-fawr')
dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud -- ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.