Wherefore when I came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
was there no man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
when I called
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
was there none to answer
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
Is my hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
shortened
qatsar  (kaw-tsar')
to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain)
at all
qatsar  (kaw-tsar')
to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain)
that it cannot redeem
pduwth  (ped-ooth')
distinction; also deliverance -- division, redeem, redemption.
or have I no power
koach  (ko'-akh)
from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard
to deliver
natsal  (naw-tsal')
to snatch away, whether in a good or a bad sense
behold at my rebuke
g`arah  (gheh-aw-raw')
a chiding -- rebuke(-ing), reproof.
I dry up
charab  (khaw-rab')
to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill -- decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, surely, (lay, lie, make) waste.
the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
I make
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
the rivers
nahar  (naw-hawr')
a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river.
a wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
their fish
dagah  (daw-gaw')
fish.
stinketh
ba'ash  (baw-ash')
to smell bad; figuratively, to be offensive morally -- (make to) be abhorred (had in abomination, loathsome, odious), (cause a, make to) stink(-ing savour), utterly.
because there is no water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
and dieth
muwth  (mooth)
causatively, to kill
for thirst
tsama'  (tsaw-maw')
thirst -- thirst(-y).


BibleBrowser.com