All we like sheep
tso'n (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
have gone astray
ta`ah (taw-aw')
to vacillate, i.e. reel or stray; also causative of both
we have turned
panah (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
every one
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
to his own way
derek (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
and the LORD
Yhovah (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath laid
paga` (paw-gah')
to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity
on him the iniquity
`avon (aw-vone')
perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
of us all