We grope
gashash  (gaw-shash')
apparently to feel about -- grope.
for the wall
qiyr  (keer)
a wall (as built in a trench) -- + mason, side, town, very, wall.
like the blind
`ivver  (iv-vare')
blind -- blind (men, people).
and we grope
gashash  (gaw-shash')
apparently to feel about -- grope.
as if we had no eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
we stumble
kashal  (kaw-shal')
to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fall
at noonday
tsohar  (tso'-har)
a light (i.e. window): dual double light, i.e. noon -- midday, noon(-day, -tide), window.
as in the night
nesheph  (neh'-shef)
a breeze, i.e. (by implication) dusk (when the evening breeze prevails) -- dark, dawning of the day (morning), night, twilight.
we are in desolate
'ashman  (ash-mawn')
a fat-field -- desolate place.
places as dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
men


BibleBrowser.com