I have trodden
darak (daw-rak')
to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending) -- archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
the winepress
puwrah (poo-raw')
a wine-press (as crushing the grapes) -- winepress.
alone and of the people
`am (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
there was none
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
with me for I will tread
darak (daw-rak')
to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending) -- archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
them in mine anger
'aph (af)
the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
and trample
ramac (raw-mas')
to tread upon (as a potter, in walking or abusively) -- oppressor, stamp upon, trample (under feet), tread (down, upon).
them in my fury
chemah (khay-maw')
heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful).
and their blood
Netsach (nay'-tsakh)
juice of the grape (as blood red) -- blood, strength.
shall be sprinkled
nazah (naw-zaw')
to spirt, i.e. besprinkle (especially in expiation) -- sprinkle.
upon my garments
beged (behg'-ed)
a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe.
and I will stain
ga'al (gaw-al')
to soil or (figuratively) desecrate -- defile, pollute, stain.
all my raiment
malbuwsh (mal-boosh')
a garment, or (collectively) clothing -- apparel, raiment, vestment.