And it shall come to pass that from
day (dahee)
enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases
one new moon
chodesh (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
to another
chodesh (kho'-desh)
the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon.
and from
day (dahee)
enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases
one sabbath
shabbath (shab-bawth')
intermission, i.e (specifically) the Sabbath -- (+ every) sabbath.
to another
shabbath (shab-bawth')
intermission, i.e (specifically) the Sabbath -- (+ every) sabbath.
shall all flesh
basar (baw-sawr')
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
come
bow' (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to worship
shachah (shaw-khaw')
to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God)
before
paniym (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
me saith
'amar (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.