συ personal pronoun - second person nominative singular
su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou.
πιστευεις verb - present active indicative - second person singular
pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
οτι conjunction
hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ο definite article - nominative singular masculine
ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εις adjective - nominative singular masculine
heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
εστιν verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
καλως adverb
kalos  kal-oce': well (usually morally) -- (in a) good (place), honestly, + recover, (full) well.
ποιεις verb - present active indicative - second person singular
poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct)
και conjunction
kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα definite article - nominative plural neuter
ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δαιμονια noun - nominative plural neuter
daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god.
πιστευουσιν verb - present active indicative - third person
pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
και conjunction
kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
φρισσουσιν verb - present active indicative - third person
phrisso  fris'-so: to bristle or chill, i.e. shudder (fear) -- tremble.