So they turned
panah  (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
and departed
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
the little ones
taph  (taf)
a family (mostly used collectively in the singular) -- (little) children (ones), families.
and the cattle
miqneh  (mik-neh')
something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition -- cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
and the carriage
kbuwddah  (keb-ood-daw')
weightiness, i.e. magnificence, wealth -- carriage, all glorious, stately.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
them


BibleBrowser.com