And all the men
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
of Israel
Yisra'el (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
rose up
quwm (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
out of their place
maqowm (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
and put themselves in array
`arak (aw-rak')
to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications)
at Baaltamar
Ba`al Tamar (bah'-al taw-mawr')
possessor of (the) palm-tree; Baal-Tamar, a place in Palestine -- Baal-tamar.
and the liers in wait
'arab (aw-rab')
to lurk -- (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
of Israel
Yisra'el (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
came forth
giyach (ghee'-akh)
to gush forth (as water), generally to issue -- break forth, labor to bring forth, come forth, draw up, take out.
out of their places
maqowm (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
even out of the meadows
ma`areh (mah-ar-eh')
a nude place, i.e. a common -- meadows.
of Gibeah
Geba` (gheh'-bah)
Geba, a place in Palestine -- Gaba, Geba, Gibeah.