And if the plague
nega`  (neh'-gah)
a blow (figuratively, infliction); also (by implication) a spot (concretely, a leprous person or dress) -- plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound.
come again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
and break
parach  (paw-rakh')
to break forth as a bud, i.e. bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourish
out in the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
that he hath taken
chalats  (khaw-lats')
to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen
away the stones
'eben  (eh'-ben)
a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
and after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
he hath scraped
qatsah  (kaw-tsaw')
to cut off; (figuratively) to destroy; (partially) to scrape off -- cut off, cut short, scrape (off).
the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
it is plaistered
tuwach  (too'-akh)
to smear, especially with lime -- daub, overlay, plaister, smut.


BibleBrowser.com