Thou shalt not uncover
galah (gaw-law')
to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
the nakedness
`ervah (er-vaw')
nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish) -- nakedness, shame, unclean(-ness).
of thy father's
'ab (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
brother
'ach (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
thou shalt not approach
qarab (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
to his wife
'ishshah (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
she is thine aunt
dowdah (do-daw')
an aunt -- aunt, father's sister, uncle's wife.