And if a man
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
shall lie
shakab (shaw-kab')
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
with his uncle's wife
dowdah (do-daw')
an aunt -- aunt, father's sister, uncle's wife.
he hath uncovered
galah (gaw-law')
to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
his uncle's
dowd (dode)
from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle
nakedness
`ervah (er-vaw')
nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish) -- nakedness, shame, unclean(-ness).
they shall bear
nasa' (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
their sin
chet' (khate)
a crime or its penalty -- fault, grievously, offence, (punishment of) sin.
they shall die
muwth (mooth)
causatively, to kill
childless
`ariyriy (ar-e-ree')
bare, i.e. destitute (of children) -- childless.