ασα  proper noun
Asa  as-ah':  Asa, an Israelite -- Asa.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εγεννησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
gennao  ghen-nah'-o:  to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιωσαφατ  proper noun
Iosaphat  ee-o-saf-at':  Josaphat (i.e. Jehoshaphat), an Israelite -- Josaphat.
ιωσαφατ  proper noun
Iosaphat  ee-o-saf-at':  Josaphat (i.e. Jehoshaphat), an Israelite -- Josaphat.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εγεννησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
gennao  ghen-nah'-o:  to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιωραμ  proper noun
Ioram  ee-o-ram':  Joram, an Israelite -- Joram.
ιωραμ  proper noun
Ioram  ee-o-ram':  Joram, an Israelite -- Joram.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εγεννησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
gennao  ghen-nah'-o:  to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οζιαν  noun - accusative singular masculine
Ozias  od-zee'-as:  Ozias (i.e. Uzzijah), an Israelite -- Ozias.



BibleBrowser.com