απο preposition
apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
δε conjunction
de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
των definite article - genitive plural feminine
ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημερων noun - genitive plural feminine
hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
ιωαννου noun - genitive singular masculine
Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
του definite article - genitive singular masculine
ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βαπτιστου noun - genitive singular masculine
Baptistes  bap-tis-tace': a baptizer, as an epithet of Christ's forerunner -- Baptist.
εως conjunction
heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
αρτι adverb
arti  ar'-tee: just now -- this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present.
η definite article - nominative singular feminine
ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλεια noun - nominative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
των definite article - genitive plural masculine
ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανων noun - genitive plural masculine
ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
βιαζεται verb - present passive indicative - third person singular
biazo  bee-ad'-zo: to force, i.e. (reflexively) to crowd oneself (into), or (passively) to be seized -- press, suffer violence.
και conjunction
kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
βιασται noun - nominative plural masculine
biastes  bee-as-tace': a forcer, i.e. (figuratively) energetic -- violent.
αρπαζουσιν verb - present active indicative - third person
harpazo  har-pad'-zo: to seize (in various applications) -- catch (away, up), pluck, pull, take (by force).
αυτην personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons