ηκουσατε verb - aorist active indicative - second person
akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
οτι conjunction
hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ερρεθη verb - aorist passive indicative - third person singular
rheo  hreh'-o: to utter, i.e. speak or say -- command, make, say, speak (of).
οφθαλμον noun - accusative singular masculine
ophthalmos  of-thal-mos': the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight.
αντι preposition
anti  an-tee': opposite, i.e. instead or because of (rarely in addition to) -- for, in the room of. Often used in composition to denote contrast, requital, substitution, correspondence, etc.
οφθαλμου noun - genitive singular masculine
ophthalmos  of-thal-mos': the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight.
και conjunction
kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οδοντα noun - accusative singular masculine
odous  od-ooce:  a tooth -- tooth.
αντι preposition
anti  an-tee': opposite, i.e. instead or because of (rarely in addition to) -- for, in the room of. Often used in composition to denote contrast, requital, substitution, correspondence, etc.
οδοντος noun - genitive singular masculine
odous  od-ooce:  a tooth -- tooth.