Then went I up
`alah (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
in the night
layil (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
by the brook
nachal (nakh'-al)
a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley.
and viewed
sabar (saw-bar')
to scrutinize; by implication (of watching) to expect (with hope and patience) -- hope, tarry, view, wait.
shabar (shaw-bar')
to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear
the wall
chowmah (kho-maw')
a wall of protection -- wall, walled.
and turned back
shuwb (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
and entered
bow' (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
by the gate
sha`ar (shah'-ar)
an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er).
of the valley
gay' (gah'-ee)
a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent) -- valley.
and so returned
shuwb (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively