But now our soul
nephesh (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
is dried away
yabesh (yaw-bashe')
dry -- dried (away), dry.
there is nothing at all beside
biltiy (bil-tee')
a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.
this manna
man (mawn)
literally, a whatness (so to speak), i.e. manna (so called from the question about it) -- manna.
before our eyes
`ayin (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)