But if her husband
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
hath utterly
parar  (paw-rar')
to break up (usually figuratively), i.e. to violate, frustrate
made them void
parar  (paw-rar')
to break up (usually figuratively), i.e. to violate, frustrate
on the day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
he heard
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
them then whatsoever proceeded
mowtsa'  (mo-tsaw')
brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-)course (springs).
out of her lips
saphah  (saw-faw')
the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
concerning her vows
neder  (neh'-der)
a promise (to God); also (concretely) a thing promised -- vow(-ed).
or concerning the bond
'ecar  (es-sawr')
an obligation or vow (of abstinence) -- binding, bond.
of her soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
shall not stand
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
her husband
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
hath made them void
parar  (paw-rar')
to break up (usually figuratively), i.e. to violate, frustrate
and the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
shall forgive
calach  (saw-lakh')
to forgive -- forgive, pardon, spare.
her


BibleBrowser.com