If a man
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
vow
nadar (naw-dar')
to promise (pos., to do or give something to God) -- (make a) vow.
a vow
neder (neh'-der)
a promise (to God); also (concretely) a thing promised -- vow(-ed).
unto the LORD
Yhovah (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
or swear
shaba` (shaw-bah')
propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times)
an oath
shbuw`ah (sheb-oo-aw')
something sworn, i.e. an oath -- curse, oath, sworn.
to bind
'acar (aw-sar')
to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle
his soul
nephesh (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
with a bond
'ecar (es-sawr')
an obligation or vow (of abstinence) -- binding, bond.
he shall not break
chalal (khaw-lal')
to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
his word
dabar (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
he shall do
`asah (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
according to all that proceedeth
yatsa' (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
out of his mouth
peh (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to