And so it was
yesh  (yaysh)
entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are
when the cloud
`anan  (aw-nawn')
a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y).
abode from even
`ereb  (eh'-reb)
dusk -- + day, even(-ing, tide), night.
unto the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
and that the cloud
`anan  (aw-nawn')
a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y).
was taken up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
in the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
then they journeyed
naca`  (naw-sah')
to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
whether it was by day
yowmam  (yo-mawm')
daily -- daily, (by, in the) day(-time).
or by night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
that the cloud
`anan  (aw-nawn')
a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y).
was taken up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
they journeyed
naca`  (naw-sah')
to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey


BibleBrowser.com