Let them curse
qalal (kaw-lal')
to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet.
but bless
barak (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
thou when they arise
quwm (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
let them be ashamed
buwsh (boosh)
to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed
but let thy servant
`ebed (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
rejoice
samach (saw-makh')
probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome