The troubles
tsarah (tsaw-raw')
tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival -- adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.
of my heart
lebab (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)
are enlarged
rachab (raw-khab')
to broaden (intransitive or transitive, literal or figurative) -- be an en-(make) large(-ing), make room, make (open) wide.
O bring thou me out
yatsa' (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
of my distresses
mtsuwqah (mets-oo-kaw')
narrowness, i.e. (figuratively) trouble -- anguish, distress.