
O keep
shamar (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
my soul
nephesh (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
and deliver
natsal (naw-tsal')
to snatch away, whether in a good or a bad sense
me let me not be ashamed
buwsh (boosh)
to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed
for I put my trust
chacah (khaw-saw')
to flee for protection; figuratively, to confide in -- have hope, make refuge, (put) trust.
in thee
