I call to remembrance
zakar (zaw-kar')
to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention
my song
ngiynah (neg-ee-naw')
instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram
in the night
layil (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
I commune
siyach (see'-akh)
to ponder, i.e. (by implication) converse (with oneself, and hence, aloud) or (transitively) utter -- commune, complain, declare, meditate, muse, pray, speak, talk (with).
with mine own heart
lebab (lay-bawb')
the heart (as the most interior organ)
and my spirit
ruwach (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
made diligent search
chaphas (khaw-fas')
to seek; causatively, to conceal oneself (i.e. let be sought), or mask -- change, (make) diligent (search), disquise self, hide, search (for, out).