And she lay
shakab (shaw-kab')
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
at his feet
marglah (mar-ghel-aw')
(plural for collective) a footpiece, i.e. (adverbially) at the foot, or (direct.) the foot itself -- feet.
until the morning
boqer (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
and she rose up
quwm (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
before
trowm (ter-ome')
not yet -- before.
one
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
could know
nakar (naw-kar')
acknowledge, could, deliver, discern, dissemble, estrange, feign self to be another, know, take knowledge (notice), perceive, regard, (have) respect, behave (make) self strange(-ly).
another
rea` (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
And he said
'amar (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Let it not be known
yada` (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that a woman
'ishshah (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
came
bow' (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into the floor
goren (go'-ren)
a threshing-floor (as made even); by analogy, any open area -- (barn, corn, threshing-)floor, (threshing-, void) place.