And I will feed
ra`ah (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
the flock
tso'n (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
of slaughter
haregah (har-ay-gaw')
slaughter -- slaughter.
even you
ken (kane)
set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles) -- + after that (this, -ward, -wards), as ... as, + (for-)asmuch as yet, + be (for which) cause, + following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, + there (where)-fore, this, thus, true, well, you.
O poor
`aniy (aw-nee')
depressed, in mind or circumstances -- afflicted, humble, lowly, needy, poor.
of the flock
tso'n (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
And I took
laqach (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
unto me two
shnayim (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
staves
maqqel (mak-kale)
a shoot, i.e. stick (with leaves on, or for walking, striking, guiding, divining) -- rod, (hand-)staff.
the one
'echad (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
I called
qara' (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
Beauty
no`am (no'-am)
agreeableness, i.e. delight, suitableness, splendor or grace -- beauty, pleasant(-ness).
and the other
'echad (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
I called
qara' (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
Bands
chabal (khaw-bal')
to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition)
and I fed
ra`ah (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
the flock
tso'n (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)