Turn
shuwb (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
you to the strong hold
bitstsarown (bits-tsaw-rone')
a fortress -- stronghold.
ye prisoners
'aciyr (aw-sere')
bound, i.e. a captive -- (those which are) bound, prisoner.
of hope
tiqvah (tik-vaw')
literally, a cord (as an attachment); figuratively, expectancy -- expectation (-ted), hope, live, thing that I long for.
even to day
yowm (yome)
a day (as the warm hours),
do I declare
nagad (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
that I will render
shuwb (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
double
mishneh (mish-neh')
a repetition, i.e. a duplicate (copy of a document), or a double (in amount); by implication, a second (in order, rank, age, quality or location)
unto thee