And there came
bow' (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
a traveller
helek (hay'-lek)
a journey, i.e. (by implication) a wayfarer; also a flowing -- dropped, traveller.
unto the rich
`ashiyr (aw-sheer')
rich, whether literal or figurative (noble) -- rich (man).
man
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
and he spared
chamal (khaw-mal')
to commiserate; by implication, to spare -- have compassion, (have) pity, spare.
to take
laqach (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
of his own flock
tso'n (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
and of his own herd
baqar (baw-kawr')
beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox.
to dress
`asah (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
for the wayfaring man
'arach (aw-rakh')
to travel -- go, wayfaring (man).
that was come
bow' (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto him but took
laqach (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
the poor
ruwsh (roosh)
to be destitute -- lack, needy, (make self) poor (man).
man's
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
lamb
kibsah (kib-saw')
a ewe -- (ewe) lamb.
and dressed
`asah (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
it for the man
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
that was come
bow' (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to him