Now therefore that I am come
bow' (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to speak
dabar (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
of this thing
dabar (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
unto my lord
'adown (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
the king
melek (meh'-lek)
a king -- king, royal.
it is because the people
`am (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
have made me afraid
yare' (yaw-ray')
to fear; morally, to revere; caus. to frighten
and thy handmaid
shiphchah (shif-khaw')
a female slave (as a member of the household) -- (bond-, hand-)maid(-en, -servant), wench, bondwoman, womanservant.
said
'amar (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I will now speak
dabar (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto the king
melek (meh'-lek)
a king -- king, royal.
it may be that the king
melek (meh'-lek)
a king -- king, royal.
will perform
`asah (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
the request
dabar (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of his handmaid
'amah (aw-maw')
a maid-servant or female slave -- (hand-)bondmaid(-woman), maid(-servant).