οτι ιωαννης μεν εβαπτισεν υδατι υμεις δε βαπτισθησεσθε εν πνευματι αγιω ου μετα πολλας ταυτας ημερας

οτι ιωαννης μεν εβαπτισεν υδατι υμεις δε βαπτισθησεσθε εν πνευματι αγιω ου μετα πολλας ταυτας ημερας

οτι ιωαννης μεν εβαπτισεν υδατι υμεις δε εν πνευματι βαπτισθησεσθε αγιω ου μετα πολλας ταυτας ημερας

οτι ιωαννης μεν εβαπτισεν υδατι υμεις δε εν πνευματι βαπτισθησεσθε αγιω ου μετα πολλας ταυτας ημερας

οτι conjunction
hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ιωαννης noun - nominative singular masculine
Ioannes ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John.
μεν particle
men men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
εβαπτισεν verb - aorist active indicative - third person singular
baptizo bap-tid'-zo: to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution
υδατι noun - dative singular neuter
hudor hoo'-dore: water (as if rainy) literally or figuratively -- water.
υμεις personal pronoun - second person nominative plural
humeis hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
δε conjunction
de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
βαπτισθησεσθε verb - future passive indicative - second person
baptizo bap-tid'-zo: to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution
εν preposition
en en: in, at, (up-)on, by, etc.
πνευματι noun - dative singular neuter
pneuma pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
αγιω adjective - dative singular neuter
hagios hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
ου particle - nominative
ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μετα preposition
meta met-ah': denoting accompaniment; amid (local or causal);
πολλας adjective - accusative plural feminine
polus pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
ταυτας demonstrative pronoun - accusative plural feminine
houtos hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
ημερας noun - accusative plural feminine
hemera hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.


BibleBrowser.com