And he looked
panah (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
this way
koh (ko)
like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now
and that way
koh (ko)
like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now
and when he saw
ra'ah (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
that there was no man
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
he slew
nakah (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
the Egyptian
Mitsriy (mits-ree')
a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim -- Egyptian, of Egypt.
and hid
taman (taw-man')
to hide (by covering over) -- hide, lay privily, in secret.
him in the sand
chowl (khole)
sand (as round or whirling particles) -- sand.