And they said
'amar (aw-mar')
to say (used with great latitude)
An Egyptian
Mitsriy (mits-ree')
a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim -- Egyptian, of Egypt.
'iysh (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
delivered
natsal (naw-tsal')
to snatch away, whether in a good or a bad sense
us out of the hand
yad (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of the shepherds
ra`ah (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
and also drew
dalah (daw-law')
to dangle, i.e. to let down a bucket (for drawing out water); figuratively, to deliver -- draw (out), enough, lift up.
water enough
dalah (daw-law')
to dangle, i.e. to let down a bucket (for drawing out water); figuratively, to deliver -- draw (out), enough, lift up.
for us and watered
shaqah (shaw-kaw')
to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water.
the flock
tso'n (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)