And if a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
shall open
pathach  (paw-thakh')
to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve
a pit
bowr  (bore)
a pit hole (especially one used as a cistern or a prison) -- cistern, dungeon, fountain, pit, well.
or if a man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
shall dig
karah  (kaw-raw')
to dig; figuratively, to plot; generally, to bore or open -- dig, make (a banquet), open.
a pit
bowr  (bore)
a pit hole (especially one used as a cistern or a prison) -- cistern, dungeon, fountain, pit, well.
and not cover
kacah  (kaw-saw')
to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm.
it and an ox
showr  (shore)
a bullock (as a traveller) -- bull(-ock), cow, ox
or an ass
chamowr  (kham-ore')
a male ass (from its dun red) -- (he)ass.
fall
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
therein


BibleBrowser.com